HomeFarandulaObispos de México pedirán al papa incluir ritos mayas en las misas católicas

Obispos de México pedirán al papa incluir ritos mayas en las misas católicas

Date:

Historias Relacionadas

Google despide a 28 trabajadores tras protesta contra el “genocidio” en Gaza

Washington, 18 abr (EFE).- Google informó este jueves de...

EEUU negocia acuerdo con gimnastas víctimas de abuso sexual del exmédico Larry Nassar

Washington, 18 abr (EFE).- El Departamento de Justicia negocia...

Revelan última etapa para mejoras en Augusta St.

(Foto crédito: WSPA) La ciudad de Greenville dio a conocer...

San Cristóbal de Las Casas (México), 28 feb (EFE).- La Diócesis de San Cristóbal, en el sur de México, enviará al papa Francisco una propuesta para incluir en las misas católicas ritos de indígenas mayas como danza, música, y la participación de las mujeres.

Se trata de la segunda propuesta de estas características que surge de la comunidad eclesial católica; la primera sobre pueblos originarios procedió de la República del Zaire, en África.

El cardenal Felipe Arizmendi Esquivel, quien coordina los trabajos, explicó este miércoles a EFE que la propuesta se presentará en abril a la asamblea de la Conferencia Episcopal Mexicana (CEM) y en mayo se entregará en Roma, por el arzobispo de Puebla, Víctor Sánchez, presidente de la comisión de pastoral liturgia.

Estas adaptaciones litúrgicas están encaminadas a la unión de las comunidades “respetando su valor, tomando en cuenta la cultura de los pueblos originarios”, consideró el obispo de San Cristóbal, Rodrigo Aguilar Martínez

Los dirigentes religiosos concluyeron esta semana un encuentro en Chiapas, al que asistió también monseñor Aurelio García Macías, subsecretario del dicasterio para el culto divino y la disciplina de los sacramentos del Vaticano, además de sacerdotes y catequistas indígenas.

“Estamos trabajando en una reunión que es importante para la Diócesis, el país, la Iglesia de México y la iglesia universal en cuanto a adaptaciones litúrgicas”, señaló Aguilar Martínez.

La Diócesis de San Cristóbal dijo sentirse muy orgullosa, ya que han dado otro salto importante tras la traducción de la Biblia a cuatro idiomas indígenas del país: tzeltal, tzotzil, chol y tojolabal.

Aguilar Martínez agregó que incluso “ya está habiendo estas celebraciones en tzeltal y tzotzil”.

“Pero son aprobación del obispo y de la comunidad, y ahora queremos que sea una aprobación de Roma, de la sede apostólica para la iglesia universal”, acotó.

Con estos avances litúrgicos los beneficiados son más 2,2 millones de habitantes y, de ellos, entre 70 % y 75 % se consideran indígenas, según se estima.

El tzeltal lo habla casi medio millón de personas en esta entidad al sur de México; el tzotzil, 350.000; el chol, 150.000 y el tojolabal, 50.000, según la información de la diócesis de San Cristóbal de Las Casas.

Subscribe

- Never miss a story with notifications

- Gain full access to our premium content

- Browse free from up to 5 devices at once

Latest stories