Madre identifica errores en curso de ‘Español Virtual’

0
118
Las inconsistencias en el programa de Español 3 que cursa Chanttal Martínez ‘online’ llevaron a Norma Martínez a descubrir la poca calidad académica del programa que ofrece FLVS./Foto cortesía.

• Las incongruencias entre cómo se habla español en casa y cómo lo aprendía ‘online’ llevaron a una estudiante de DCPS a consultar con su madre, quien de inmediato identificó errores garrafales y contactó a las autoridades de educación.

Redacción HOLA News  | [email protected]

Jacksonville, FL.-  Norma Martínez,  madre de una estudiante que toma una clase de ‘Español Avanzado’ en el ‘Florida Virtual School’ no podía creer los errores contenidos en las clases que cursaba su hija.

Todo surgió cuando la estudiante de cuarto año de Atlantic Coast High School se acercó a su madre para decirle que algo no estaba bien con el curso de español que tomaba en línea ya que,  según la estudiante,   “no se expresaban de la misma forma en que se hablaba en la casa”.

En un mensaje de texto, una maestra de la Florida Virtual School admite que el programa está “plagado de errores”./ Foto Cortesía.

Norma, quien es completamente bilingüe, no podía creer lo que estaba siendo enseñado en el curso. “Había de todo, errores de sintaxis, conjugación errónea de verbos, hasta los audios incluidos en las lecciones presentaban problemas”, comentó la madre a este semanario.

“Lo que encontré no es lo que se espera ver en una clase destinada a ofrecerse a estudiantes de honor”, dijo indignada la madre. “El curso es la peor traducción hecha con Google que he visto en mi vida”, comentó.

Tan pronto la señora Martínez identificó los problemas, contactó a dos de los  representantes del “Florida Virtual School” (FLVS), el director del Programa, el señor Reede y la directora, la señora Sharon Zerón,   quienes reconocieron  los errores y  los achacaron  a que “es un curso implementado hace poco tiempo”, según explicó Martínez.

La profesora a cargo del curso, Mrs. Baldwin,  envió un mensaje de texto a la madre de la estudiante donde dice: “usted tiene razón, es malísimo que el curso tenga tantos errores, pero en realidad esto pasa con cada curso nuevo. En los primeros meses, los instructores y las familias mandan los errores a los especialistas, como hacemos ahora, y ellos los corrigen”.

Tomando acción

Martínez dice estar hablando y contactando los medios de comunicación para crear conciencia en otros   padres y para que estén al tanto de lo que sucede con el curso.

En declaraciones hechas a Fox News a la reportera Lorena Inclán, los representantes del ‘Florida Virtual School’, enviaron un comunicado en el que denotan la falta de conocimiento en la materia que enseñan.

“FLVS toma muy en serio el control de calidad de sus cursos. Cuando conocemos de errores, tomamos acción inmediata para revisar y hacer los ajustes necesarios. El curso de FLVS Español 3 ofrecido a estudiantes de honor, fue lanzado durante el verano. Esta es la primera llamada que hemos recibido relacionada a los errores del curso. Nuestros estudiantes tienen  canales de comunicación abierta con sus maestros y los invitamos a dejarnos saber sus preocupaciones para enviarlas al departamento del publicación digital. Actualmente nos encontramos revisando el curso Español 3 en su totalidad nuevamente, y como siempre, consideraremos los diferentes dialectos del Español”.

Martínez quien posee una maestría en comunicaciones y relaciones públicas y tiene varios años laborando en los medios de comunicación,  dice sentirse indignada con la respuesta ofrecida por ‘Florida Virtual School ante los medios de comunicación por la desinformación que expresa en las aseveraciones utilizadas para justificar la mediocridad del curso.

En una carta enviada por Martínez a los directivos de FLVS, explica que  “el idioma castellano o como se conoce comúnmente, el español, sólo tiene dialectos en España, ya que  en Castilla se consolidó la lengua y se expande por el mundo el idioma castellano o español para hacer más fácil la comunicación.(…) Debo aclararle que  dialectos no es lo mismo que regionalismos que son un giro privativo de una región determinada, palabra, expresión o giro propios de la lengua o la variedad lingüística de una región determinada”.

“Que pena que por salir del paso, usted no tomara tiempo para indagar más sobre la situación y la problemática para emitir declaraciones responsables que beneficien y ayuden a nuestra comunidad estudiantil.”, concluyó la  señora Martínez en la carta enviada a los funcionarios del FLVS.

Leave a Reply